ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
A
Albero: componente dell’ attrezzatura che sostiene la vela
Mast: component of the equipment that sustains the sail.
Mast: Zubehör der Ausrüstung, dass das Segel hält
Course: sailing direction related to wind direction. There are 4: Close hauled, Wind abeam, reach course and Run.
Kurs: Fahrtrichtung in Beziehung mit Richtung des Windes .Es gibt 4: Amwindkurs, Halbwindkurs, Raumwindkurs und Vorwindkurs.
Aloha: parola hawaiiana che viene utilizzata per salutare, tanto quando si incontra qualcuno che quando ci si separa (Ciao, Buongiorno, Ben arrivato, Arrivederci). Significa affetto, amore, pace, compassione e misericordia. Adottata dai surfisti di tutto il mondo spesso viene accompagnata dallo Shaka.
Aloha: Hawaiian word that is used to greet, both when you meet someone and when you part (Hello, good morning, welcome, goodbye). It means affection, love, peace, compassion and mercy. Adopted by surfers from all over the world, it is often accompanied by the Shaka.
Aloha: Hawaiianisches Wort, das verwendet wird, um zu grüßen, sowohl wenn Sie jemanden treffen als auch wenn Sie sich trennen (Hallo, guten Morgen, willkommen, auf Wiedersehen). Es bedeutet Zuneigung, Liebe, Frieden, Mitgefühl und Barmherzigkeit. Von Surfern aus aller Welt adoptiert, wird es oft vom Shaka begleitet.
Segelhals: die untere Ecke des Segels, dem Achterliek gegenüber.
B
Babordo: lato (mura) sinistro di una tavola/ imbarcazione.
Balumina: lato posteriore della vela opposto all’ angolo di mura.
Beaufort: scala che misura l’intensità del vento.
VEDI LA TABELLA
Beaufort: scale that measures wind strength.
LOOK THE TABLE
Beaufort: Skala die die Stärke des Windes mißt.
SIEHE DIE TABELLE
Beat upwind: sail against the wind by a alternation of tacks and close hauled courses.
Kreuzen: gegen den Wind fahren, ein Wechsel von Wenden und Amwindkursen.
Bugna: anglo posteriore della vela opposto alla Inferitura.
C
Carena: (chiglia) parte inferiore della tavola/ imbarcazione.
Caricabasso: cima usata per tendere la vela sull’albero, situato sul piede d’albero.
Zumachen: (dicht holen) sich zuziehen, gegen den Wind (vom Segel).
Cima di recupero: cima fissata alla maniglia del boma e al piede dell’ albero che viene usata per tirare il rig fuori dell’acqua.
Uphaul: rope that connects the boom’s head and the mastfoot, used to lift the rig from the water..
Aufholleine: Schnur die vorne am Gabelbaumkopf und am Mastfuß befestigt ist, wird gebraucht um das Rigg vom wasser aufzuholen
D
Deriva: parte immersa della tavola/ imbarcazione che ne aumenta la stabilità e riduce lo scarroccio.
Centerboard: gear that avoids the leeway and helps to stabilize the board.
Schwert: Gerät dass die Abtrift verhindert und dass das Brett stabilisiert.
Deriva: spostamento della tavola/ imbarcazione dovuto all’azione della corrente.
Drift: lateral displacement because of the current or wind.
Abdrift: seitliche Bewegung wegen des Windes oder der Strömung.
F
H
Hang loose: letteralmente: rilassati, stai calmo! Sinonimo di Shaka.
Hang loose: literally: relax, stay calm! Synonym for Shaka.
Hang loose: im wahrsten Sinne des Wortes: entspann dich, bleib ruhig! Synonym für Shaka.
I
L
Reach course: Course between wind abeam course and Run, at about 135° with the wind; is the fastest course in windsurfing.
M
Gabelbaumkopf: vordere Seite des Gabelbaums die am Mast befestigt wird.
Mura a destra o dritta: navigare verso destra, vento da destra (>Tribordo).
Starboard tack: to sail to the right side, wind from right Starboard.
Backbordbug: segeln nach rechts, mit dem Segel über Backbord, wind kommt von Rechts (Steuerbord)
Steuerbordbug: segeln nach links, mit dem Segel über Steuerbord, Wind kommt von Links (Backbord).
O
Orzare: girare contro (verso il) vento.
Head up: steer against (toward) the wind.
Anluven: gegen den (zum) Wind lenken.
P
Piede d’albero: dispositivo che permette di unire la tavola al>rig.
Mastfoot: device that allows to connect the board to the>rig.
Mastfuß: Vorrichtung das verbindet das Brett und das Rigg.
Pinna: parte della tavola situata sotto la poppa che ha la funzione di aiutare a mantenere la direzione e aiutare la deriva a limitare lo scarroccio.
Fin: gear situated under the>tail that ensures a straight course ahead and helps the centerboard in reducing lateral drift.
Poggiare: girare con il (lontano dal) vento.
Bear away: steer with (away from) the wind.
Abfallen: mit dem (weg vom) Wind lenken.
Tail: (stern) back side of the board/ boat.
Bow: (nose) front side of the board/ boat.
R
Rig: insieme di vela, albero, boma, cima di recupero e piede d’albero.
Rigg: Gesamtheit von Segel, Gabelbaum, Mast, Aufholleine und Mastfuß.
S
Abtrift: seitliche Bewegung wegen des Windes oder der Strömung.
Shaka: (sin: hang loose) è un saluto (di origine hawaiiana) che si fa con pugno chiuso e pollice e mignolo distesi. Alle Hawaii, il segno Shaka è usato ovunque da tutti e porta molti significati diversi: può essere usato per dire “Grazie”, “Cool” o “Sì”.
Shaka: (Syn: hang loose) is a greeting (of Hawaiian origin) that is done with a closed fist and thumb and little finger stretched out. In Hawaii, the Shaka sign is used everywhere by everyone and carries many different meanings: it can be used to say “Thank you”, “Cool” or “Yes”.
Shaka: (Syn: hang loose) ist eine Begrüßung (hawaiianischen Ursprungs), die mit geschlossener Faust mit abgespreiztem Daumen und kleinem Finger erfolgt. In Hawaii wird das Shaka-Zeichen überall von allen verwendet und hat viele verschiedene Bedeutungen: Es kann verwendet werden, um “Danke”, “Cool” oder “Ja” zu sagen.
Sopravento: parte verso la direzione da cui soffia il vento.
Luv: Windzugewandte Seite, die Seite aus der der Wind kommt.
Sottovento: parte verso la direzione dove porta il vento.
Leeward: side away from the wind, where the >wind blows to.
Lee: windabgewandte Seite, wo der Wind hin geht.
Strambata: cambio di direzione (o mura) andando con il (allontanandosi dal) vento.
Strap: (footstrap) device made up of a belt fixed to the board, in which the feet are slipped to keep the contact with the board even with strong wind and during the jumps.
Strap: (Fußschlaufe) Gerät gebaut aus einen Riemen am Brett befestigt, wohin Man die Füße einsteckt, um das Kontakt mit dem brett auch bei starkem Wind und Sprungen zu halten.
T
Traverso: andatura perpendicolare alla direzione del vento atmosferico, principale nella pratica del Windsurf.
Wind abeam: course on a right angle to the atmospheric wind direction, main in the practice of windsurfing.
Halbwind: Kurs genau quer zum atmosphärischen Wind, haupt Kurs in windsurfen.
Tribordo: lato (mura) destro (a dritta) di una tavola/ imbarcazione.
V
Vento: spostamento di aria. Ce ne sono tre tipi: Vento atmosferico/ reale, vento di avanzamento/ velocità e Vento relativo/ apparente.
Wind: A movement of air. There are three kinds: Atmospheric/ true wind, Head wind and Relative wind.
Wind: Bewegung der Luft. Es gibt drei sorten: atmosphärischer Wind, Fahrtwind und relativer Wind.
Vento atmosferico: (Vento reale) il vento che si percepisce stando fermi.
Atmosphärischer Wind: der Wind, den du beim Bleiben spürst.
Vento di avanzamento: il vento che senti da davanti (anche in una stanza chiusa) perchè ti muovi. Più vai veloce e più è forte.
Head wind: the wind you feel in your face (even in a closed room) just because you are moving. The faster you move, the stronger it gets.
Fahrtwind: der Wind den du von vorne spürst, wenn du dich bewegst (auch in einem geschlossenem Raum). Je schneller du gehst, desto stärker der Wind.
Vento relativo: (Vento apparente) la somma (vettoriale) tra Vento atmosferico e vento di avanzamento.
Relative wind: the (vector) sum of Atmospheric wind and Head wind.
Relativer wind: die Vektorsumme (eine Mischung) von Atmosphärischer Wind und Fahrtwind.
Tack: way of changing direction by turning with the bow against (into) the wind.
Wende: Manöver damit man mit dem Bug gegen den (zu dem) Wind dreht.