Ecco a voi un dizionario / vocabolario / glossario in 3 lingue. Qui spieghiamo molti termini del mondo marinaresco (windsurf, surf e vela) facile da consultare grazie ai vari link. Il tutto tradotto in inglese e tedesco!

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

A

Albero: componente dell’ attrezzatura che sostiene la vela

Mast: component of the equipment that sustains the sail.

Mast: Zubehör der Ausrüstung, dass das Segel hält

Andatura: direzione di navigazione rispetto alla direzione del vento. Ce ne sono 4: Bolina, Traverso, Lasco e Poppa.

Course: sailing direction related to wind direction. There are 4: Close hauledWind abeam, reach course and Run.

Kurs: Fahrtrichtung in Beziehung mit Richtung des Windes .Es gibt 4: Amwindkurs, Halbwindkurs, Raumwindkurs und Vorwindkurs.

Aloha: parola hawaiiana che viene utilizzata per salutare, tanto quando si incontra qualcuno che quando ci si separa (Ciao, Buongiorno, Ben arrivato, Arrivederci). Significa affetto, amore, pace, compassione e misericordia. Adottata dai surfisti di tutto il mondo spesso viene accompagnata dallo Shaka.

Aloha: Hawaiian word that is used to greet, both when you meet someone and when you part (Hello, good morning, welcome, goodbye). It means affection, love, peace, compassion and mercy. Adopted by surfers from all over the world, it is often accompanied by the Shaka.

Aloha: Hawaiianisches Wort, das verwendet wird, um zu grüßen, sowohl wenn Sie jemanden treffen als auch wenn Sie sich trennen (Hallo, guten Morgen, willkommen, auf Wiedersehen). Es bedeutet Zuneigung, Liebe, Frieden, Mitgefühl und Barmherzigkeit. Von Surfern aus aller Welt adoptiert, wird es oft vom Shaka begleitet.

Angolo di mura: angolo inferiore della vela opposto alla balumina.

Tack: lowest corner of the sail, opposite to the leech.

Segelhals: die untere Ecke des Segels, dem Achterliek gegenüber.

Aprire: (lascare) lasciare che perda vento (di vela).

Open: (ease out) to let the sail go with the wind.

Aufmachen: (auffieren) nachgeben (von Segel).

B

Babordo: lato (mura) sinistro di una tavola/ imbarcazione.

Port: left-hand side of a board/boat.

Backbord: linke Seite des Brettes/ Wasserfahrzeuges.

Balumina: lato posteriore della vela opposto all’ angolo di mura.

Leech: back side of the sail opposite to the tack.

Achterliek: hintere Seite des Segels, den Segelhals gegenüber.

Base: lato inferiore della vela opposto alla penna.

Foot: lower side of the sail opposite to the head.

Unterliek: untere Seite des Segels den Segelkopf gegenüber.

Beaufort: scala che misura l’intensità del vento.
VEDI LA TABELLA

Beaufort: scale that measures wind strength.
LOOK THE TABLE

Beaufort: Skala die die Stärke des Windes mißt.
SIEHE DIE TABELLE

Bolina: andatura che permette di risalire il vento fino a circa 45°.

Close hauled: course that aloows you to sail against the wind up to about 45°.

Amwind: Kurs damit man bis ungefähr 45° gegen den Wind fährt.

Boma: componente dell’attrezzatura che serve a tendere la vela tra albero e bugna e ad impugnare il rig durante la navigazione.

Boom: gear that allows to keep the rig: connected to the mast and to the clew.

Gabelbaum: gerät das am Mast und am Schothorn befestigt ist; wird gebraucht um das Rigg zu greifen.

Bordeggiare: andare contro vento alternando bordi di bolina e virate.

Beat upwind: sail against the wind by a alternation of tacks and close hauled courses.

Kreuzen: gegen den Wind fahren, ein Wechsel von Wenden und Amwindkursen.

Bugna: anglo posteriore della vela opposto alla Inferitura.

Clew: rear corner of the sail opposite to the luff.

Schothorn: hintere Ecke des Segels, das Vorliek gegenüber.

C

Carena: (chiglia) parte inferiore della tavola/ imbarcazione.

Hull: the body or frame of the board/ ship.

Kiel: untere Seite eines Brettes/ Wasserfahrzeuges.

Caricabasso: cima usata per tendere la vela sull’albero, situato sul piede d’albero.

Downhaul: line used to pull the sail along the mast, fitted to the mastfoot.

Vorliekstrecker: Leine gebraucht um das Segel am Mast zu ziehen, befindet sich am Mastfuß.

Cazzare: chiudere (di vela).

Sheet in: close (the Sail)

Dicht holen: zumachen (vom Segel)

Chiglia: carena.

Chiudere: (cazzare) tirare verso di sé contro vento (di vela).

Close: (sheet in) to pull to you, against the wind (the sail).

Zumachen: (dicht holen) sich zuziehen, gegen den Wind (vom Segel).

Cima di recupero: cima fissata alla maniglia del boma e al piede dell’ albero che viene usata per tirare il rig fuori dell’acqua.

Uphaul: rope that connects the boom’s head and the mastfoot, used to lift the rig from the water..

Aufholleine: Schnur die vorne am Gabelbaumkopf und am Mastfuß befestigt ist, wird gebraucht um das Rigg vom wasser aufzuholen

Coperta: parte superiore della tavola/ imbarcazione.

Deck: upper side of a board/boat.

Deck: obere Seite eines Brettes/ Wasserfahrzeuges.

Corrente: um flusso di acqua o di altro fluido.

Stream: a flow of water or any other fluid.

Strom, Strömung: fließende Bewegung von Wasser oder Luft.

D

Deriva: parte immersa della tavola/ imbarcazione che ne aumenta la stabilità e riduce lo scarroccio.

Centerboard: gear that avoids the leeway and helps to stabilize the board.

Schwert: Gerät dass die Abtrift verhindert und dass das Brett stabilisiert.

Deriva: spostamento della tavola/ imbarcazione dovuto all’azione della corrente.

Drift: lateral displacement because of the current or wind.

Abdrift: seitliche Bewegung wegen des Windes oder der Strömung.

F

Ferzo: ciascuno dei pannelli di tessuto che formano una vela.

H

Hang loose: letteralmente: rilassati, stai calmo! Sinonimo di Shaka.

Hang loose: literally: relax, stay calm! Synonym for Shaka.

Hang loose: im wahrsten Sinne des Wortes: entspann dich, bleib ruhig! Synonym für Shaka.

I

Inferitura: lato anteriore della vela, opposto alla bugna.

Luff: front side of the sail, opposite to the clew.

Vorliek: vordere Seite des Segels, dem Schothorn gegenüber.

L

Lasco: andatura che si trova tra il traverso e la poppa, a circa 135° rispetto alla direzione del vento; è l’andatura più veloce nel windsurf.

Reach course: Course between wind abeam course and Run, at about 135° with the wind; is the fastest course in windsurfing.

Raumwind: Kurs der sich zwischen Halbwind und Vorwind befindet, mit ungefähr 135° zum wind; ist der schnellste Kurs beim windsurfen.

Lascare: aprire (di Vela).

Ease out: open (the Sail).

Auffieren: aufmachen (das Segel).

M

Maniglia del boma: parte anteriore del boma che viene fissata all’ albero.

Boom’s head: front side of the boom that is connected to the mast.

Gabelbaumkopf: vordere Seite des Gabelbaums die am Mast befestigt wird.

Mura: direzione di marcia o lato dell’imbarcazione – mura a sinistra (Babordo) – mura a destra (Tribordo).

Mura a destra o dritta: navigare verso destra, vento da destra (>Tribordo).

Starboard tack: to sail to the right side, wind from right Starboard.

Backbordbug: segeln nach rechts, mit dem Segel über Backbord, wind kommt von Rechts (Steuerbord)

Mura a sinistra: navigare verso sinistra, >vento da sinistra (>Babordo).

Port tack: to sail to the right side, >wind from left Port.

Steuerbordbug: segeln nach links, mit dem Segel über Steuerbord, Wind kommt von Links (Backbord).

O

Orzare: girare contro (verso il) vento.

Head up: steer against (toward) the wind.

Anluven: gegen den (zum) Wind lenken.

P

Penna: angolo superiore della vela opposto alla base.

Head: upper corner of the sail, opposite to the foot.

Segelkopf: die obere Ecke des Segels, dem Unterliek gegenüber.

Piede d’albero: dispositivo che permette di unire la tavola al>rig.

Mastfoot: device that allows to connect the board to the>rig.

Mastfuß: Vorrichtung das verbindet das Brett und das Rigg.

Pinna: parte della tavola situata sotto la poppa che ha la funzione di aiutare a mantenere la direzione e aiutare la deriva a limitare lo scarroccio.

Fin: gear situated under the>tail that ensures a straight course ahead and helps the centerboard in reducing lateral drift.

Finne: gerät dass sich unten dem>Heck, sorgt für die Kursstabilität und hilft dem Schwert, die Abdrift zu verringern.

Poggiare: girare con il (lontano dal) vento.

Bear away: steer with (away from) the wind.

Abfallen: mit dem (weg vom) Wind lenken.

Poppa: parte posteriore della tavola/ imbarcazione.

Tail: (stern) back side of the board/ boat.

Heck: hintere Seite des Brettes/ Wasserfahrzeuges.

Poppa: andatura che permette di andare esattamente in direzione del vento.

Run: course that allows to sail right with the wind.

Vorwind: Kurs damit man genau mit dem Wind fährt.

Prua: parte anteriore della tavola/ imbarcazione.

Bow: (nose) front side of the board/ boat.

Bug: vordere Seite des Brettes/ Wasserfahrzeuges.

R

Rig: set of sail, mast, boom, uphaul and mastfoot.

Rigg: Gesamtheit von Segel, Gabelbaum, Mast, Aufholleine und Mastfuß.

S

Scarroccio: scivolamento della tavola causato dal vento.

Leeway: lateral displacement because of the wind.

Abtrift: seitliche Bewegung wegen des Windes oder der Strömung.

Shaka: (sin: hang loose) è un saluto (di origine hawaiiana) che si fa con pugno chiuso e pollice e mignolo distesi. Alle Hawaii, il segno Shaka è usato ovunque da tutti e porta molti significati diversi: può essere usato per dire “Grazie”, “Cool” o “Sì”.

Shaka: (Syn: hang loose) is a greeting (of Hawaiian origin) that is done with a closed fist and thumb and little finger stretched out. In Hawaii, the Shaka sign is used everywhere by everyone and carries many different meanings: it can be used to say “Thank you”, “Cool” or “Yes”.

Shaka: (Syn: hang loose) ist eine Begrüßung (hawaiianischen Ursprungs), die mit geschlossener Faust mit abgespreiztem Daumen und kleinem Finger erfolgt. In Hawaii wird das Shaka-Zeichen überall von allen verwendet und hat viele verschiedene Bedeutungen: Es kann verwendet werden, um “Danke”, “Cool” oder “Ja” zu sagen.

Sopravento: parte verso la direzione da cui soffia il vento.

Windward: (upwind) side toward the wind.

Luv: Windzugewandte Seite, die Seite aus der der Wind kommt.

Sottovento: parte verso la direzione dove porta il vento.

Leeward: side away from the wind, where the >wind blows to.

Lee: windabgewandte Seite, wo der Wind hin geht.

Stecca: asticciola che viene inserita nella vela al fine di darle un profilo migliore anche con vento forte e di aumentarne la superficie senza necessitare di aumentare la lunghezza di boma o albero.

Batten: stick that is inserted in the sail to give a better profile also with strong wind and to increase the area without needing a longer mast or boom.

Segellatte: Stab den im Segel gesteckt wird, um ein besseres Profil zu geben und um eine größere Oberfläche zu haben ohne einen längeren Mast oder Gabelbaum zu brauchen.

Strambata: cambio di direzione (o mura) andando con il (allontanandosi dal) vento.

Jibe: way of changing direction by going with (away from) the wind.

Halse: Manöver damit man mit dem (weg vom) Wind dreht.

Strap: dispositivo costituito da una cinghia fissata alla tavola nella quale vengono inseriti i piedi per mantenere il contatto della tavola anche con vento forte e durante i salti.

Strap: (footstrap) device made up of a belt fixed to the board, in which the feet are slipped to keep the contact with the board even with strong wind and during the jumps.

Strap: (Fußschlaufe) Gerät gebaut aus einen Riemen am Brett befestigt, wohin Man die Füße einsteckt, um das Kontakt mit dem brett auch bei starkem Wind und Sprungen zu halten.

T

Traverso: andatura perpendicolare alla direzione del  vento atmosferico, principale nella pratica del Windsurf.

Wind abeam: course on a right angle to the atmospheric wind direction, main in the practice of windsurfing.

Halbwind: Kurs genau quer zum atmosphärischen Wind, haupt Kurs in windsurfen.

Tribordo: lato (mura) destro (a dritta) di una tavola/ imbarcazione.

Starboard: right-hand side of a board/boat.

Steuerbord: rechte Seite des Brettes/ Wasserfahrzeuges.

V

Vela: il motore del windsurf/ imbarcazione, formata da un insieme di pannelli, i ferzi, di diversi materiali che immersi nel vento fanno muovere la tavola/ l’imbarcazione.

Sail: the engine of the windsurf/ boat, made up of several sheets of cloth that catch the wind and move the board/ boat forward.

Segel: der Motor des Windsurfs/ des boats – ein großes Stück Stoff, das man so an einem Schiff, Boot od. Surfbrett befestigt, dass der Wind das Schiff usw über das Wasser bewegt.

Vento: spostamento di aria. Ce ne sono tre tipi: Vento atmosferico/ reale, vento di avanzamento/ velocità e Vento relativo/ apparente.

Wind: A movement of air. There are three kinds: Atmospheric/ true wind, Head wind and Relative wind.

Wind: Bewegung der Luft. Es gibt drei sorten: atmosphärischer Wind, Fahrtwind und relativer Wind.

Vento atmosferico: (Vento reale) il vento che si percepisce stando fermi.

Atmospheric wind: (True wind) the >wind you feel when you stay somewhere without moving.

Atmosphärischer Wind: der Wind, den du beim Bleiben spürst.

Vento apparente: Vento relativo.

Vento di avanzamento: il vento che senti da davanti (anche in una stanza chiusa) perchè ti muovi. Più vai veloce e più è forte.

Head wind: the wind you feel in your face (even in a closed room) just because you are moving. The faster you move, the stronger it gets.

Fahrtwind: der Wind den du von vorne spürst, wenn du dich bewegst (auch in einem geschlossenem Raum). Je schneller du gehst, desto stärker der Wind.

Vento reale: vento atmosferico.

True wind: Atmospheric wind.

Vento relativo: (Vento apparente) la somma (vettoriale) tra Vento atmosferico e vento di avanzamento.

Relative wind: the (vector) sum of Atmospheric wind and Head wind.

Relativer wind: die Vektorsumme (eine Mischung) von Atmosphärischer Wind und Fahrtwind.

Virata: cambio di direzione (o mura) andando con la prua contro (verso) vento.

Tack: way of changing direction by turning with the bow against (into) the wind.

Wende: Manöver damit man mit dem Bug gegen den (zu dem) Wind dreht.

W

Windsurf: insieme di tavola e rig.

Windsurf: set of board and rig.

Windsurf: Gesamtheit von Brett und Rigg.

Footstraps: straps.

Fußschlaufe: strap.

Nose: Bow.

Stern: tail.

Upwind: (windward) In or toward the direction from which the wind blows.